魔法,我該怎麼生活?》。
這是什麼課程?
托馬斯壓下心中的疑惑,雙手把書遞給了那位教授。
“哦,謝謝你,我的孩子。
”教授的聲音十分溫暖而慈祥。
她接過書籍,再次将其穩穩地夾在臂彎中。
然而,沒走多遠那本書再次從她的臂彎處滑落,掉到了地闆上。
托馬斯猶豫着,要不自己幹脆送她到目的地吧。
但是這個看起來反應都不太靈敏的老人,真的能夠勝任教授這個職位嗎......
下一刻,托馬斯就看見了令人驚奇的一幕。
那本書像長了腿一樣,一開一合地扭動着追上了那個老教授,緊緊地綴在她的身後。
小主,這個章節後面還有哦,請點擊下一頁繼續閱讀,後面更精彩!
“别跟着我!”托馬斯聽到了老教授的抱怨聲:“也許我應該像一個麻瓜一樣,申請退休了......”
“......”托馬斯啞然失笑,原來人家根本不需要自己的幫助。
但他的好奇心已經被這個有趣的教授徹底勾起了,他跟上了這位教授的步伐。
最終,他們來到了一樓走廊盡頭,一間十分不起眼的教室門口。
托馬斯看到了門上挂着的牌子,上面寫着:麻瓜研究。
巫師還有這種課程嗎?
他的腦海裡突然産生了一個想法......
貝克街,221B
悠揚的琴聲戛然而止,夏洛克.福爾摩斯的琴弓猛然劃過小提琴的琴弦,發出一聲刺耳的聲響。
約翰.華生被吓了一跳:“怎麼了?”
夏洛克.福爾摩斯收回了看向窗外的視線:“有讨厭的家夥上門了!”
就在這時,門被推開,麥考夫·福爾摩斯帶着一股不容忽視的氣勢步入房間。
他把一疊照片重重地扔在夏洛克.福爾摩斯面前的桌子上:“我想你應該提醒一下你的養子,在他們惹出大麻煩之前。
”
麥考夫的話語中充滿了不容置疑的壓迫感。
夏洛克.福爾摩斯用琴弓撥弄了兩下照片。
随即神情嚴肅地看向約翰.華生,語氣中充滿了前所未有的緊迫:“約翰!托馬斯和西弗勒斯有危險!”
“什麼?”約翰·華生臉色瞬間變得蒼白。
他立刻拿起了桌上幾張照片,照片中記錄了幾個不同的男人。
他們或站立,或窺探,共同的特點是都出現在科克沃斯孤兒院的門口。
并且很明顯,他們都是巫師。
“麥考夫,你是怎麼得到這些的?”約翰急切地追問,試圖從麥考夫那裡得到更多信息。
“因為他是一個控制狂!”夏洛克搶先一步,語氣中帶着嘲諷。
他的手裡已經拿好了一個行李箱,迫切地看着華生:“我們快走吧。
”
華生猛地回過神來,發現差點又被夏洛克給帶跑偏了:“不......夏洛克......我們應該先寫封信詢問一下托馬斯和西弗勒斯,他們在學校究竟發生了什麼。
”
僅憑這幾張照片也看不出什麼吧。
而且學校那麼多教授,應該不至于讓學生發生危險。
“而且夏洛克,你知道要怎麼去霍格沃茨嗎?”
約翰.華生盯着他手裡的行李箱,疑惑道:“你是什麼時候收拾好行李的?”
這不是重點。
夏洛克.福爾摩斯立刻把目光投向了麥考夫.福爾摩斯,他的哥哥一定有能夠普通人前往魔法界的方法。
麥考夫.福爾摩斯卻毫不留情地打破了夏洛克的幻想:“沒門!”
他冷酷地說道:“夏洛克,我在倫敦收拾你的爛攤子已經夠麻煩的了!”請不要到我的能力範圍之外闖禍!
夏洛克聞言,臉色瞬間變得陰沉。
搭檔不同意,哥哥也拒絕。
他像一具失去了靈魂的屍體一樣,直挺挺地躺倒在了沙發上,雙眼無神地望着天花闆。
下一秒,他翻了個身,雙眼緊盯着華生:“托馬斯和西弗勒斯正在寝室裡哭着等待我們去救他們!”
“......不可能。
”約翰.華生覺得有些頭疼。
“那你寫信吧......”
喜歡木系異能者在霍格沃茨的理想生活請大家收藏:()木系異能者在霍格沃茨的理想生活