,用哪個都行,如果發生争議,一般原則是從舊兼從輕。
而這個标準的最終評審,标規局那邊也學乖了,直接說明,你們來,主要是評格式,兼顧找錯别字和疏漏,另外,高振東同志工作繁忙,不參會。
這回找專家就順利多了,高老師不參會,那就好辦了。
來的專家還都挺起勁的,給運算所和通信院指出了不少問題。
對于這兩家來說,畢竟有很多東西他們也是還沒吃透的,當别人指出的問題己方難以回答,在确認不是錯别字,而的的确确是高振東原文的時候,就隻好虛空搬救兵了。
“這句話,原作者原文如此。
”
“具體釋義,我們會在後期補充标準使用指導文件中注明。
”
原作者是誰,高振東啊。
大家一聽這個解釋,你們特麼玩兒賴是吧。
但是因為大家都不懂,想來高振東同志原文如此,那必定是有其意義的,隻好就這麼過去了,一切交給原作者吧,等标準使用指導文件出來了就明白了。
沒錯,對于一些複雜、難懂、晦澀、專業性強的标準,是會出一本類似使用手冊的書的。
标準本身,是要求簡潔、明了、無歧義,但是在這種情況下,有的标準就難免看不懂或者有疑問了,所以标準編制單位會出一本配套的使用手冊,對于标準裡的條文、使用方法、使用示例等等,進行詳細的解釋。
不管怎麼弄吧,總之這個标準的送審稿是評審通過了,而現在這兩家要做的事情,就隻剩兩件了。
一是來問高振東,那些不明白的地方到底是什麼意思,能在報批稿裡面解釋清楚的,在報批稿裡解釋清楚,不方便在報批稿裡面解決的,那就在使用指導文件裡面去解決。
這裡的送審稿是送上審查會的版本,而報批稿是審查會之後,根據審查意見,進行必要的修編之後,最終報上去等批複的版本。
不過這種修編,也不一定所有的修改建議和意見都接受的,在有充分、合理理由的情況下,在意見響應彙總表這類文件裡注明理由,可以不響應修改建議或意見。
第二個,則是配合專業翻譯人員,将這個标準翻譯為英文版,準備送IEC,兩個單位主要是負責内容的翻譯和技術支持,而IEC那邊的标準相關工作流程,由标規局去解決。
至于另外一份準備送IEC的C語言标準,在送往花旗國發表的時候已經翻譯過了,這次要做的工作不多。
高振東聽完他們的介紹,也挺高興的,算是又搞完了一件事情,他很仔細的和兩家單位一起,一一回答了他們的疑問。
好在這種問題并不多,主要是一些新的定義、用詞上的疑惑,其實真正專業的東西,他們還是基本都搞清楚了的。
等到兩個單位的人帶着收獲告辭離開的時候,高振東把通信院的總工留了一下。
看着眼巴巴望着自己的馮總工,高振東笑道:“馮總,等你們把報批的事情弄完,咱們碰碰頭。
”
馮總工眼睛亮了:“高總工,又有什麼新課題了?”
高振東點點頭:“馮總,你準備一批電子方面的人員,還有計算機軟件方面的也準備一點,我們這次搞個大的。
”
他準備上程控交換機了,他手上拿着上次四連抽出來的程控交換機的書,不用了怪可惜的。
這東西,和通信院簡直是天作之合。
馮總聞言大喜,連高總工都說是大活兒的,那必定是好東西。
前面一起搞的“電報數據化通信機”,還有這個軟件開發的标準,在馮總看來已經不算小東西了,可是在高總嘴裡,可從來都沒混上“搞個大的”這個級别。
“好,我回去就準備人員!高總工,方便透露一下是做什麼方向麼?”
高振東指了指桌上的電話:“搞這個!”
“搞電話?”這讓馮總有些詫異了,在他看來,電話這東西,現在好像沒什麼好搞的,至少算不上“大活兒”。
高振東點點頭,又搖搖頭:“不是電話,咱們搞電話交換!拜托你個事兒,在這段時間,總結搜集一下我們電話交換的現狀,到時候用得着。
”
馮總畢竟是這行業的頂尖技術專家了,大概猜到了高振東的想法:“高總,你是想把電話從人工交換發展為自動交換?”
高振東哈哈一笑:“對,我想搞用計算機程序控制的電話交換機,簡稱程控交換機!”