約翰和福勒在警局待到了黃昏,聽着弗農·法利有趣的執法故事,不覺時間流逝,直到法利警長重新拿起筆聲稱自己還有未完成的工作,約翰才意識到了送客的時候。
出了警局,夕陽的餘輝撒滿整個小鎮,福勒先生并沒有急着往旅館趕回,而是把約翰叫到身邊尋問他的眼疾,約翰說眼部已無大礙,隻是這幾天精神欠佳,隻需回旅店休息幾天。
福勒先生一把拉住了剛要離開的約翰。
“我們不知道發生在你身上的是不是劣疾,别拖着不管,約翰。
我認識一個獵獸人,他平時愛好研究草藥,對于大多數野外産生的疾病都有療方,他活動在草莓鎮周圍的山區,你去找找看。
”
約翰走出草莓鎮來到大山谷尋找賽沃·巴格洛——福勒先生口中的獵人兼草藥師,這樣的人經常出現在野獸出沒之處,隻有在出售獵物的時候才會偶爾來鎮上的集市。
而此刻幾近傍晚,獵人們應該日落而息,所以約翰把注意力放在山谷裡形單影隻的營火中,很快一簇篝火印入他的眼簾,約翰湊了上去。
“先生,請問你見過賽沃·巴格洛先生嗎?”
“你找他什麼事?”坐在火堆旁的男人擺弄着手上的肉串,并沒有因外人的靠近停下手中的事。
“我生病了,一個朋友告訴我可以在他那獲得幫助。
”
“你怎麼能确認他就在這片區域?說不定他早就不幹狩獵那行了呢。
”男人平靜地說道,說罷把肉串舉在面前美滋滋地吃上一口。
“我猜你還沒吃飯吧?”男人把剩半截肉的肉串遞向約翰。
“先生,我有急事。
”約翰沒有接過近前的美食。
“病人需要吃飽飯了才能得到醫治,就大多數病症而言,各種各樣的食物是最好的良方。
先生,把它吃下去,我就治你身上的病。
”
約翰驚訝地看着男人,猜到他就是賽沃·巴格洛,隻是他一開始沒有急于表明身份,而是說了一些看似無關的話,看來巴格洛先生果然是一位不俗的醫生。
賽沃·巴格洛滿意地看着約翰吞咽完他給的肉塊,然後從帳篷裡拿出一些五顔六色的小藥瓶,約翰看到此景想起了曾經因為販賣假藥被他逮捕的霍萊爾·奧爾布賴特。
“所以,先生,請講講你的症狀吧。
”賽沃突然說道。
于是約翰把他從布倫南德堡壘發現自己患上眼症開始,到福勒先生推薦他來拜訪賽沃·巴格洛的經曆都講了一遍,隻是對于堡壘内發生的事情和他帶領的範德林德幫進行了潤色。
賽沃·巴格洛聽得十分專注,看起來這位老獵人并沒有起疑。
“我知道了。
”聽完約翰的故事,賽沃簡單地回應道,随後他從他那堆小藥瓶中選擇了一個瓶子,裡面裝着灰色的黏糊液體,讓約翰想起母親以前經常熬制的玉米粥,“這是特效蛇油,由克制蛇毒的半邊蓮和稀有的藨子或草原罂粟