制布間,變成以太船時能被很好地壓縮成一個衣櫃。
裡頭的縫紉系統能夠處理大部分船上制造的植物纖維與合成材料,而且也預留了兼容智能系統的空間。
雅萊麗伽認為這種安排多少有點奢侈,于是她更喜歡這艘船了。
遺憾的是她并沒有多少機會來測試這個制布間。
此前,她從未看到寂靜号的前主人更換衣服,而她自己則在發現制布間以前就購置了足夠的服裝。
長期的旅行生活使她偏好輕便而舒适的服裝,如果她碰巧走在原始地帶,或是個文化支持的區域,不穿衣服也是家常便飯。
波迪就很支持裸體這個主意。
盡管那根本不是他生活環境裡的常态,他似乎也覺得毫無羞恥。
事實上他身上的布料不過為了遮掩一些膚色上的異樣。
當這需求消失以後,他便向雅萊麗伽要求脫去衣服。
雅萊麗伽懷疑他的用心,因此沒有同意,隻是給了他一件能露出雙臂的無袖便服。
因此當波迪找到她時,她立刻就注意到他那手臂上密集的建築紋身比平時顯得更紅一些。
“你怎麼了?”她問。
“鍛煉鍛煉身體。
”波迪回答,“我們還得在這兒待多久?”
這問題雅萊麗伽早已給出回答。
但她也知道這個男人相當缺乏耐心,她不厭其煩地重複道:“我要做最後的檢查。
”
“我們已經把那破屋子翻了個底朝天。
”波迪說道,“那些古怪的雕像,你還把它們全都搬到了船上。
如果你需要,我還可以幫你把那開門的老頭也抓上來,讓他把知道的事情再說一遍,看看是否漏了點什麼。
”
“他的身體經不起驚吓。
”
“他的年紀本來也該死了,不是嗎?何不讓他發揮點餘熱?”
雅萊麗伽隻得清楚明确地用下達命令的口吻說:“不行。
”
波迪遺憾地癟了一下嘴角。
雅萊麗伽朝他看了兩眼,告訴他最後的檢查并非那座屋子,而是針對這整片大陸。
她已派遣了偵察器去搜集水源和地下的情況,以及那些理論上仍在運行狀态的搜集者——按照劄的講述,它們如今隻會定期地來進行規則監督。
“我不認為這些事有什麼用。
”波迪說,“這些有什麼意義?那老頭沒撒謊,他那顆愚蠢的腦袋編不出這麼離奇的謊話。
那家夥,我是指曾經統治這裡的那一個,現在已經離開了。
他肯定是往下面去了。
你要找的那位和他相似的小朋友肯定也是。
所以咱們唯一該做的也是追下去,找到我們各自想找的人,把這些見鬼的事兒徹底了結。
”
“他們都已經下去很久了,不差這一點時間——如果他們真的下去了。
”
“你這是什麼意思?”
“他們都沒回來。
劄不記得自己看見過任何像是火星的東西劃過天空。
或許我要找的孩子并沒經過這裡。
”
“也許他隻是老糊塗,或者睡着了。
這裡的人頭腦都很遲鈍。
也許那是休息時段發生的事。
”
“我也會再問問這件事。
我做了一個機器人去别的區域打聽。
”
波迪沒有再抗議,但仍然顯得躁動不安。
但雅萊麗伽覺得他和先前那種急切于複仇的心态不同了,他在避開她的眼睛,顯得有點遊移不定。
于是雅萊麗伽什麼也不問,她隻是一眨不眨地盯着他,給他施加更大的壓力。
最後波迪往後退了一步。
他有點疲憊地吐了口氣。
“好吧,”他不太情願地說,“并不重要的題外話,關于那老頭提的金鈴城……我可能确實聽不老者們提到過。
”