夏洛克.福爾摩立刻想到了他們第一次吃飯時的場面:“所以那種黃色的糖果,效果是能夠讓人鼓脹漂浮起來?”
他的口氣裡仍舊帶着一絲不滿:“比起沒有味道的紅酒來說,我還是更喜歡糖果。
”
早就被他們的話題吸引的小西弗,加入了讨論:“滋滋蜜蜂糖?但它隻能夠讓人離地幾英寸吧,也不會鼓脹。
普林斯先生,你做了什麼?”
聽小西弗叫自己普林斯先生,西弗勒斯感覺有些别扭。
但他還是認真地解釋道:“比利威格螫針和鲀魚的氣囊加在一起,讓身體先膨脹起來,就能更加輕易地飄浮到空中,效果顯着。
”
斯内普教授專屬創新配方。
小西弗的眼神亮亮的:“你居然沒炸掉你的坩埚!”
别誤會,這絕對是一種誇獎。
托馬斯好笑地看着兩個西弗勒斯的讨論,把風馬牛不相及的材料結合在一起,隻為了制作一種惡作劇魔藥。
果然人隻要和夏洛克待在一起總會“活潑”很多。
一聲獅吼從門外傳來,打破了車廂内溫馨的氣氛。
詹姆.波特人未到,聲先至:“斯内普,你們又在研究什麼黑魔法。
”
一句話,讓車廂内的三個人同時皺緊了眉頭。
“這個白癡,怎麼又來了。
”小西弗低聲咒罵道。
成年西弗勒斯就在這種情況下再次看到了少年詹姆.波特。
不得不說,詹姆.波特總能很輕易地激發他的情緒。
這一瞬他突然找回了自己少年時的感覺,千言萬語化作一句話:這個白癡的自大狂!!!
托馬斯注意到成年西弗勒斯的臉色比小西弗還要要陰沉,眼神裡充滿了毫不掩飾的厭惡。
記憶中,他們幾人确實在學生時代就結下了梁子,并且一直持續到成年後,西弗勒斯.斯内普和西裡斯.布萊克都是相看兩厭的狀态。
但是對方有四個人,托馬斯心中郁氣漸升。
現如今的波特和布萊克仍舊是憑借着出色的外表、顯赫的家世以及不俗的魔法天賦,在格蘭芬多一呼百應。
而西弗勒斯呢?他想到自己剛穿來時那糟糕的家庭環境......
想到那時候敏感又自卑的小西弗,貧窮與偏見如同一張無形的網,緊緊地将他束縛其中。
如果沒有自己的存在,西弗勒斯在這個充滿競争與偏見的環境中,又會選擇與誰成為朋友呢?
顯然莉莉.伊萬斯是其中之一,但遺憾的是,他們最終背道而馳......
托馬斯的魔杖已經在袖子的遮擋下滑到了手裡。
他最近又學了一個有趣的新魔法——結舌咒。
隻是要用無聲咒的方式把它使用出來,還是有點困難。
也許等到自己霍格沃茨畢業,也可以出版一本《100種咒語,讓他閉嘴》之類的教輔書籍。
這時,夏洛克.福爾摩斯的聲音響起:“你剛剛被喜歡的女孩拒絕了。
”
雖然語氣平靜,但是十分肯定。
詹姆.波特臉上的羞憤顯而易見:“你說什麼?”
夏洛克.福爾摩斯露出得意的淺笑:“老來得子,還是獨生子,你的父母确實很疼愛你,讓你習慣于像一隻開屏的孔雀一樣展示着自己的能力。
”
他頓了頓,銳利的目光掃了眼詹姆.波特手上還拿着的幾顆變聲糖:“托馬斯說,這種糖果産生的效果是不可控的。
”
“但你吃下去的時候卻沒有絲毫猶豫,你很确定自己會發出獅子的咆哮。
”
“一種魔藥?還