“喔,那是查理!”
查理·韋斯萊和他的夥伴們牽着足有幾層高,有着漂亮的銀藍色鱗甲的瑞典短鼻龍上場時,觀賽席立刻爆發出齊刷刷地抽冷氣的聲音,人們看着這隻外表猙獰的火龍,既覺得可怕,又無比的期待。
在人們議論的嗡鳴聲中,弗雷德不滿地叫道,
“他早就知道第一個項目是火龍了,卻沒有對我們說!”
“但願他能撐過十分鐘!”喬治抻着脖子興緻勃勃地說道,“但他那張俊臉肯定要遭殃了是不是!”
趁着火龍意識迷離的最後幾分鐘,查理再次檢查了套在瑞典短鼻龍脖子上的鎖鍊,在确認不會出岔子後,他從同伴手裡接過那隻金蛋,邁着敏捷的步子把金蛋和真正的龍蛋放到一起,随後,迅速招呼着同伴逃離。
而這一幕清晰地被透射在大屏幕上,不少人認為馴龍手逃離的模樣十分有趣,他們輕聲地笑了出來。
出于安全考慮,賽場四周一圈都被厚實的青色石闆阻隔着,而觀賽台又建立的比較高,人們發現,直接觀看那些神奇的監控鏡拍攝下來的畫面要比梗着脖子往下看要方便的多。
比賽大屏上,瑞典短鼻龍朦胧的眼神逐漸恢複了清晰,在緩緩站起來的過程中,它打了個響鼻無意識噴射出的藍色火焰點燃了十幾英尺外的一塊岩石,在火焰的灼燒下,這塊堅硬地岩石就像蠟燭一般迅速軟化,石液低落地面。
演播室給了那塊岩石特寫,現在,所有對火龍不了解的人總算對火龍的恐怖有個直觀的感受了!
“别擔心,波莫娜,不會有事,我們都知道那孩子有多優秀!”
麥格教授察覺到斯普勞特教授的肩膀正微微顫栗着,神情也充滿驚恐,于是,她拍了拍她的後背安撫道,但是,她卻沒有注意到自己的聲音也尖銳地可怕。
這隻來自瑞典的火龍終于發現了把自己團團圍住的上千個人類,它翅膀急速的扇動着,掀起一股股煙塵,它想逃離這裡,然而,脖子上的鎖鍊束縛了它的行動。
意識到自己無法逃脫的瑞典短鼻龍鼻腔裡冒出一股股濃煙,然後,像隻蝙蝠一樣收攏住翅膀,把自己和腳下的龍蛋都包裹住。
如果不是巴格曼的提醒,人們可能不會注意到,第一位勇士已經來到了現場。
“--讓我們以熱烈的歡呼聲為霍格沃茨的塞德裡克·迪戈裡先生加油鼓起好嗎,期望他能夠精采的完成任務!”
巴格曼的聲音把人們的視線都從火龍身上拉了回來,下意識地在寬闊而布滿山石的賽場上尋找塞德裡克的身影,然而,與火龍相比,塞德裡克實在有點不大起眼,居高臨下,人們隻能看到火柴棒一般大小的塞德裡克立在那裡,根本看不出細節。
幾架監控鏡迅速地飛了過去,人們終于能夠看見,塞德裡克此時的面部表情,而這,也正是許多人覺得有趣的地方。
火龍被安置在了賽場中央一塊巨大的假山下,這裡是全場地形最高的地方,而塞德裡克此刻站在緩坡的坡腳,他手裡緊握着他的魔杖,仿佛一塊雕塑,一動不動。
他看到了位于山頂巨石下的火龍,那是他此生見過的最龐大、恐怖的生物。
隔着一千多英尺的距離,他都能感覺到一股洶湧、澎湃的氣息在沖擊着他的面頰,不難想象,如果自己出現失誤的話,那麼,這隻火龍輕而易舉的就可以把它撕成碎片!
真正到了比賽開始的時候,賽場上反而安靜了下來,人們瞪大雙眼盯着矗立在那的塞德裡克,期待着他的精彩表現。
塞德裡克感覺自己的腦袋裡沖着一股密集的嗡鳴聲,讓他沒法思考冷靜下來,他在四天前才得知自己要面對的是什麼,在那之後,他大部分時間都深陷于懷疑和恐懼中,真正腦袋清醒地思考如何面對危機的時間并不多。
通道上,執行維持秩序任務的秋張不