隻名叫巴克比克的鷹頭馬身有翼獸,所以,手臂挨了一爪子”
注意到博恩斯女士眉心微凝,阿莫斯塔又補充道,
“當天就康複了,不是什麼嚴重的傷勢。
”
博恩斯女士皺起的眉頭舒展開了,她稍一沉思,眼睛裡多了些笑意,
“盧修斯借題發揮?”
“處置危險生物委員會對巴克比克發起了正式訴訟,很有可能會處決這隻無辜的小家夥。
”
阿莫斯塔端起茶盞,杯中的紅色的茶湯晶瑩剔透,液面靜止時仿佛一塊紅寶石,但阿莫斯塔卻隻是微微地抿了一口,面色平靜。
“我知道這事不好辦--”
博恩斯女士一時沒有說話,海格熊掌般的大手緊緊攥着,緊張地汗流浃背,
“隻要--能、能放過——小巴克,我可以放棄任何獎勵!”
博恩斯女士突然從對面的沙發站了起來,海格以為自己惹惱她了,連忙就要解釋,但阿莫斯塔給了他一個稍安勿躁的手勢。
博恩斯女士快步走到部長助理的小辦公桌上,從筆筒裡抽了支羽毛筆出來,唰唰在紙上寫了幾句話,随後,掏出魔杖點了點,那張羊皮紙立刻飄到半空把自己折成了一架紙飛機,咻地一聲從門縫裡竄出了辦公室。
“我給莫克裡奇寫了個條子,讓他重新評估此事的危害性,我想,他們大概不會騷擾你了,海格。
”
博恩斯女士回到了沙發,親切的說道。
這就結束了?
海格一臉茫然,這件事情可整整痛苦了他大半年!
“還有件事情,阿米莉亞--”
海格還在愣神,阿莫斯塔已經把這事抛在腦後了,
“我想你可能會有映像,去年暑假的時候,霍格沃茨一位小巫師曾經像魔法部申請過一隻時間轉換器,是用于學習的。
”
短暫的思索後,博恩斯女士點了點頭,
“的确有這回事.我不大記得那個小巫師的名字了,但我記得,是米勒娃帶着那孩子的年終考試成績和各門課教授的評語到部裡來找康奈利簽單子。
”
“那隻時間轉換器壞掉了。
”
阿莫斯塔從懷裡掏出了被他親手弄壞的時間轉換器,展示給博恩斯女士看。
“壞掉了?”
這一次,博恩斯女士的神色可就肅穆多了,時間轉換器是被嚴格管控地魔法道具,每一隻都是登記在冊的,貿然間壞掉一隻,沒有正當理由的話,魔法部肯定會追究到底的。
“是的--”
阿莫斯塔點了點頭,
“那個小巫師的名字叫做赫敏·格蘭傑——非常聰慧和刻苦地小女巫,她記不清時間轉換器究竟是怎麼壞掉的了,大概,是在和哈利·波特一起逃脫狼人追殺的路上。
”
“也就是說,是格雷伯克弄壞了它?”
博恩斯女士面色緩和了下來。
“是的,‘罪魁禍首’已經得到了懲罰。
”
阿莫斯塔臉不紅、心不跳,栽贓嫁禍而已,不服氣的話可以請格雷伯克出來為自己說兩句。
“那這事就好辦多了。
”
博恩斯女士說,
“唔你轉告那位赫敏·格蘭傑,讓她寫一張情況說明,請米勒娃還有你,你們二位簽字,之後,我把把說明交給康納利,讓他簽一張免責說明交還給神秘事務司,這事就了結了。
”
(本章完)