奇眼睛更明亮了,她看了一眼約翰,随後轉身騎上了自己的馬,毫不含糊。
不一會兒一白一黑兩匹馬相繼走出犁刀村,走向北方的雪原。
走了一會兒,約翰遞給并肩而行的史崔奇他的地圖,上面清楚地标記了附近動物的分布。
“你打算捕獵哪一種獵物呢?曼斯達夫人。
”
史崔奇不屑地推開地圖,這點是約翰沒想到的。
“除了老虎和獅子,其他的我想我們都可以應對。
既然如此,要做到狩獵的意義,我想應該用一些技巧,而不是漫無目的的閑逛,等着迷失的動物撞上我們。
”
“引魚上鈎,這點很好。
”約翰把地圖放回馬鞍袋裡。
“我帶了一些食草動物誘餌,咱們來玩個遊戲,把槍放回馬上,隻拿一把匕首,僅憑潛伏和偷襲幹掉獵物,考斯特先生,你敢和我比試嗎?”
約翰覺得眼前的史崔奇有趣起來,于是便欣然應戰,“為何不呢?我可不是那種嬌生慣養的人。
”
“走遠一點,孩子們。
”
約翰把武器留在馬上,把他和史崔奇的坐騎趕跑,等一切工作完成後他轉過身來,對在旁邊等待的史崔奇說道。
“其實你可以留一把手槍,夫人。
”
史崔奇遞來一個輕蔑的眼神:“你為什麼覺得我會敗給你?”
約翰和史崔奇分别在兩塊岩石後埋伏好,誘餌被放在離他們兩人距離一緻的位置上,約翰緊緊地抓着角柄刀,保持着随時一躍而出的姿勢,他清楚史崔奇的實力,不能輕視這位對手。
過了沒多久,一隻灰兔好奇地從洞口探出頭來,在确認沒有危險後來到誘餌旁捧起誘餌就要往回走。
約翰後腿蹬在石頭上,刀尖對準野兔的腹部,想要卻看見史崔奇從石頭後面蹦了出來,如獵豹般迅猛,下一秒兔子已經被她的匕首貫穿,鮮血順着她的手臂淌下。
“怎麼樣?約翰。
”史崔奇把兔子從刀上取下,放進了自己的挎包裡。
約翰摸了一把額頭上的汗水,他沒想到史崔奇竟然會這麼快。
“是我大意了,再來。
”
這一次,重新布置好誘餌後的五分鐘,一隻跌跌撞撞的小鹿往這邊跑來,但它并沒有看上誘餌,而是東聞聞西嗅嗅,好像在尋找着什麼。
約翰知道這次他不能磨蹭了,于是按照定好的規矩,當小鹿剛跨過誘餌之時,約翰像子彈一樣彈射出來,朝着它的脖頸狠狠捅了下去。
“你也不賴嘛。
”史崔奇在岩石後站起身。
“這是個大家夥,肢解起來有些麻煩,我把它放在一邊,咱們繼續這場遊戲。
”約翰把刀子拔出來說道。
與其說兩位獵人身手矯健,不如說史崔奇的誘餌真有奇效,一隻又一隻的動物被吸引過來,其中包括一隻離群的叉角羚,還有數不清的兔、獾、松鼠等小型動物,約翰盡力了,但還是和史崔奇打了個平手。
“這些應該夠吃了。
”在最後一隻栗鼠倒在血泊中後,史崔奇看着所剩無幾的誘餌說。
約翰踢了踢最開始捕到的小鹿:“咱們得把這家夥的四肢割下來,做為今天的午餐。
”
正當約翰的刀落在鹿的前蹄,大地忽然猛烈震顫了一下,随即一聲咆哮從林子傳出。
約翰下意識地擡頭望去。
一個巨大的黑影正從樹林裡走出……