返回

第一章:平原落日

首頁
    的。

    ” “我這樣說,我是看到了,我可不希望闊别多年的兄弟過着這樣的生活。

    ”米勒走到一面挂滿木頭槍的牆前搖了搖頭,“兄弟,你以前玩的可是真的。

    你居然選擇了這樣的生活!還記得北貝雪山那次嗎,我們用廢舊的鋼管做了手槍一路殺下山去,活捉了強尼特。

    在那之後我們接到了擊殺北美槍王蘭格的任務,他可殺了你的父親,但你卻畏縮不前。

    ” 約翰的腦海中一閃而過蘭格的自傳,随即他又想起年幼的兒子,他有些後悔給了兒子講的那些話。

     “艾斯麗那時生下了傑森。

    ” “我們每個人都有家人。

    沒有你的支援,福勒夫人、邁克、利勃特他們都死了。

    ” “蘭格的槍法出奇的好,真他媽該死。

    ”男人懊惱地說,很顯然他對那段曆史有些悸動。

     “但是當蘭格那對瘋狂的眼睛看向我的時候,你出現了,為什麼?” “我不想讓我的兒子生活在一個有傳奇槍手的世界裡。

    ” “這就是你的理由?所以你開了槍,救了我一命。

    ” “别再說了,我已經退出了。

    ”約翰揮手示意他停下。

     米勒沒有因此保持沉默:“平克頓曾經包庇了蘭格——這我知道,在父親被殺害後,你面對嚣張的蘭格束手無策,而聯邦法庭并未對蘭格進行正義的宣判。

    ” “蘭格已經死了,這才是最公正的審判!”約翰幾乎怒吼出來。

     米勒哼哼了幾聲:“你以為你開了槍轉身離去,仇恨就平息了嗎?平克頓事務所在全國仍然飛揚跋扈一手遮天,繼續包庇不守法律的賞金獵人,以後還有更多的蘭格出現在大西部。

    我們都認清了現實,所以我們都退出了平克頓偵探,現在他們是我們的共敵。

    要知道蘭格殺你父親可是歐文一手指使的!當初他觊觎你和蘭格的槍法,便假借蘭格之手害死你父親,以此挑撥你和蘭格的關系,現在蘭格斃命了,歐文的魔爪會伸向你!” “歐文·史密斯?那個頭目?那個暴戾的混蛋可不好對付,與他作對我們勝算不大。

    ”約翰的态度有了一些緩和,他知道米勒所言不虛。

     “約翰,我知道你對平克頓偵探留有一絲感情——我們都在那裡幹過。

    從南卡羅蘭納州到新奧斯汀州,我們跟多少治安官打過交道,我們清楚平克頓偵探内部腐敗的現實……嘿嘿,他們隻有槍和受雇的人,除此之外他們沒有任何與我們匹敵的東西。

    ” “就算如此,你也不能除盡他們。

    ” “擒賊先擒王,我們隻需除掉歐文。

    我們有許多的選擇,在歐文沒有完全被城市包裹起來之前,我們可以讓他永遠留在大開發時代,再說殺了歐文就報了你的殺父之仇,你的通緝令也會在剩餘的平克頓偵探心裡漸漸淡忘,我的約翰,你不會不知道平克頓偵探對你這麼窮追莫舍,完全歐文在幕後的功勞。

    ” “這個想法還有誰知道?” “福勒先生和我想的一樣,還有一些對現實不滿的年輕人渴望加入,再就是你了。

    你擊殺蘭格并沒有官方許可,聯邦和平克頓偵探對你下發的通緝令遍布大街小巷,再加上歐文的仇恨,平克頓偵探會滿大街地找你——我想你一定不想讓兒子生活在一個永被賞金獵人追殺的世界裡吧。

    ” “米勒,你還是老樣子,說服人有一套,抓住關注點,讓對方意識到問題的嚴重性。

    但你忽視了一點,我們根本無法接近歐文,要知道在大西部空有一腔熱血還不及一把上膛的手槍管用。

    ” “噢,計劃能幫助我們,不是嗎?” “米勒,讓我再想想,可我告訴你——複仇是蠢人的遊戲。

    ” 米勒沒有答話,沉默了好幾分鐘。

    他才哼出古老的音律,接着用雄厚的嗓音唱到:“我們是堅毅的戰士,我們手持鋼盾,在薩滿的指引下,我們挺劍沖向殖民者和奴隸主。

    ” 約翰被這悠長的旋律所感染,雖然他不是印第安人,但這首歌謠總能刺激人的動脈,讓所有怯弱和彷徨被風吹得零落,他似乎改變了主意:“我們撿起維京人的戰斧,循着六角星陣的方向,把斧頭投向他們緻敬的神……”
上一頁 章節目錄 下一章
推薦內容