眼,沉默半晌,不得不給他潑去一盆冷水:
“咱們社裡法語什麼情況,你還不清楚了?”
言下之意就是:好苗子盯得人多着了,論着哪個部門了,也輪不到法語部門。
你呀,就别想了。
一句話說得輕飄飄,侮辱性卻極強。
王主任一下炸了毛,坐在椅子上差點沒彈起來:
“你說你這人說話,真是不中聽!”
“哈哈……”
趙副主任無奈笑了兩聲,率先起身道:
“行了,走吧!先緊着正事要緊。
”
王主任叨叨闆着個臉,跟在身後一起出了會議套間。
下午的安排是要走一趟故宮。
時節才過立秋,天氣還是很熱的。
所幸故宮内部不少地方都有林蔭環繞,身處其中并不煎熬。
就是……
一雙腳累得厲害。
陸淼真覺得今天一天下來,走了二十裡路不止。
她平時就是條懶蛇,學校體育活動都是能避則避,今天一天直接給她幹傷了。
偏偏活動還沒結束,還得繼續堅持。
趙副主任沿路介紹曆史和建築,陸淼和其他人進行翻譯。
法語方面,陸淼暫時被認定為主力。
王主任跟随一側盯梢,隻在個别不妥當的時候會開口補充幾句。
但陸淼翻譯完成度很高,很少給他補充的機會。
一通遊玩轉悠下來,看着建築巍峨莊嚴的紫荊城,法方外媒感慨道:
“OutrelaTourEiffel,l'undesbtimentslespluscélèbresaumonde,notrepayspossèdeégalementdenombreuxchteauxauxcontoursnetsetauxbtimentsmajestueuxetimposants,telsqueNotre-DamedeParis,lechteaudeVersailles,leLouvre,etc.Jesuistoujoursfierdecela,maisjen'aidécouvertqueaujourd'huiquedansd'autrespays,ilexisteégalementdesbtimentsaussiimposantsetmajestueux.Laseuledifférenceentreeux,c'estseulementlestyle.”
——除了埃菲爾鐵塔,這座世界上最著名的建築之一,我們國家還擁有許多輪廓整齊、建築雄偉莊嚴的城堡,比如巴黎聖母院、凡爾賽宮、盧浮宮等。
我一直為此感到自豪,但直到今天我才發現,在其他國家,也有同樣雄偉壯觀的建築,它們之間唯一的區别,僅僅是風格而已。
“Cequejevoisdevantmoimerendhonorédeparticiperàcevoyage.”
——眼前看到的,讓我很榮幸能夠參與這次行程。
陸淼向趙副主任等人闡述意思,接着轉頭,神色和煦地沖法方繼續說道:
“Outrelesimposantsbtimentsdevantnous,notrepayspossèdeégalementd'excellentsartsetmétiers,telsquelabroderie,lasoie”
陸淼思維開闊,與法方外媒侃侃交談。
王主任聽了略微一怔,小聲地向同行者轉述她說的意思:
“除了眼前巍峨的建築,我們國家還有精湛的工藝,像刺繡、絲綢,還有對外出口的廣交會上常見的編織、京花等,如果時間允許,我想我們或許也可以計劃着一起去看看……”